Alla inlägg av Lillemor Larsson-Haga

Väva en halsduk och färga med koschenill

To weave a scarf and dye with cocheneal
(långt inlägg med många bilder)

Så bra att det äntligen blev en regnig dag, så man kunde vara inne och färga!

Jag vävde en halsduk för några veckor sedan.

20140510-140519.jpg

Varp: redgarn från förrådet, många år gammalt. Inslag: Mini Alpacka från Sandnes garn. Sked: 45/10, med två trådar av varpen i både solv och rör. Det blev en väldigt mjuk och behaglig kvalité.
Warp: Swedish ’redgarn’ old, from stash, weft: knitting yarn, Mini Alpacka from Sandnes.

20140510-141033.jpg

Halsduken veks på längden i fyra delar och sedan letade jag reda på något som kunde duga som mall. Det blev ett lock till en sockerskål. Formen markerades med hjälp av knappnålar och så sydde jag med lingarn, både förstygn och efterstygn, både i enkla och dubbla varv, och drog åt ordentligt. Man skulle kunnat pressa halsduken i fasta veck och markerat de runda formerna mer precist, men jag valde bort det. Jag ville ha det lite ojämnt.
The scarf was folded in four, the templates drawn and sewn with linen yarn and pulled tight.

20140510-141540.jpg

När allt syende och hopdragande var färdigt såg det ut så här.
Då letade jag reda på koschenillen jag köpte i Mexico för några år sedan.
The cocheneal was bought in Mexico some years ago.

20140510-141740.jpg

Den gamla brevvågen kom till pass!

20140510-141843.jpg

Koschenillen maldes med kavel i en plastpåse.

20140510-141944.jpg

Mitt färglab ser ut så här, i tvättstugan helt enkelt. Receptet kom från den gamla boken Exotiska växtfärger av Gunnel Edenholm. Schalen vägde 130 gr, men jag bestämde mig för ett recept anpassat för 100 gr garn, 10 gr koschenill och 20 gr alun. Jag gjorde ingen förbehandling av halsduken utan tillsatte alunet direkt i färgbadet, dock före halsduken.
I used 10 gr cocheneal and 20 gr alum to a scarf weighing 130 gr.

20140510-142535.jpg

Förutom det knutna mönstret ville jag ha en färggradering, så jag gjorde det här arrangemanget med en pinne. Den uppmätta mängden färg hade jag då delat i två lika stora halvor och färgade hela schalen först i en svagare lösning. Därefter fick delar av garnet hänga ner i ett starkare färgbad.

20140510-142928.jpg

20140510-143307.jpg

När jag skulle ta upp alla syningar blev jag först väldigt bekymrad, eftersom det inte verkade som om reservaget hade fungerat, utan schalen hade blivit genomfärgad. Men nu när den är tvättad och pressad, kan jag nog säga att resultatet blev nästan som tänkt. Om jag inte hade låtit schalen ligga och bli genomblöt före färgningen kanske det hade blivit bättre kontraster i mönstret. Det spelar säkert också roll att schalen är mjuk och lös i väven. Graderingen blev dock inte särskilt tydlig.

Efterbadet var starkt så jag utnyttjade det till färgning av tre 100 grams härvor av Järbo garn, tvåtrådigt. De två mörka är faktiskt färgade var för sig. De är inte färgade på vitt garn utan överfärgningar av tidigare misslyckaden. På tvären ligger några små härvor redgarn. Jag brukar göra så, och tänker mig att använda det garnet till broderi någon gång framöver.
After dyeing the scarf I used the bath for dyeing three skeins of wollen yarn, two-ply from Järbo. The darker ones are over dyed earlier unsuccessful dyeings.

20140510-144312.jpg

Utvärdering:
Jag blev fullständigt överraskad av den uttalat violetta färgtonen! Jag har ju färgat med koschenill förr, och förväntade mig en stark blåröd färg med mer dragning åt det röda. Noga taget är den här färgen inte riktigt i min smak…
Kanske det finns olika stammar av koschenill-löss som ger olika toner? Kanske stockholmsvattnet ger färgen en annan anstrykning? Kan det vara alunet? Hur blir det nu om jag gör en färgning med tillsats av tennsalt, som ju kan styra färgen åt det mer briljant klarröda? Vad ska jag göra med den här mängden violett garn?
Men så är det: ju fler färgningar man gör, desto fler erfarenheter gör man!
Evaluation: I was surprised by the mauve colour, having dyed with cocheneal before. Maybe there are different tribes from cocheneal-bugs? Was it the water? The alum? Anyhow – this was another experience.

Ännnu ett föredrag

I tisdags kämpade jag mig trots snöregn och sammanbrott i busstrafiken ut till Bergianska trädgården för att höra ett föredrag. Jag var minsann inte den enda tanten/damen/tjejen (välj det som passar), det var fullsatt i kafeväxthuset. Det var det sista i den föredragsserie som är knuten till utställningen: Livets trådar. Det var Kaili Maide, trädgårdsmästare och textil hantverkare som berättade om ”Växtfärger på växtfibrer”. Entusiastiskt berättade hon om hur började med textilt hantverk redan som liten flicka, hur hon så småningom kom till Sverige från Estland och fick arbete på Bergianska, och hur hon där kom i kontakt med andra fibrer och med växter som kan ge färg. Det första färgkoket gjordes 2011 och fram tills nu har det blivit 300 prover! Det mesta var uppdukat på bordet, tillsammans med redskap och slutliga alster, och ledsagat av massor av bilder blev det ett mycket trevligt föredrag med många dyk ner på olika aspekter av ämnet. Tyvärr var inte kameran med denna gång heller… Dessa bilder är tagna med mobilen.

20140410-210126.jpg

Den här bilden visar hur det kan bli när man bankar på en pensé. Först måste man lägga den på t.ex. en servett, med ansiktet neråt, och ett tyg över. Sen bankar man på ordentligt tills växtsaften gått över i papperet/tyget. Inte så ljushärdigt förstås men en trevlig tillfällighetskonst, och verkligen något att låta barn få prova på!

20140410-210545.jpg

Nästa bild har en färgpilört i förgrunden, en växt som kan ge blå färg, och lite annat trevlig textil kreativ röra i bakgrunden. Bland andra saker jag minns är en liten slända, tillverkad av en trävirknål ungefär nummer 2 och tyngd av en stor träkula. Det blir förstås stödd spinning med en så lätt sak. Vi fick känna på fibrer av olika slag, bl.a. den som kommer från bankad svärmorstunga (bajonettlilja). Den ska alltså inte rötas. Och jag kommer att se min humle med nya ögon.
När det gäller färgning var det ”slow colour” som gällde, och värme som kom från solen, gräsklippshögen, komposten. Det kan bli upp till 70 grader inuti en stor hög med gräsklipp. Svaga alunbetor använde hon ibland, men ofta gjorde hon färgbadet utan, och lät det i stället ta lång tid, flera dygn.
Mycket, mycket mer visades och demonstrerades!

I sommar kommer det att finnas rabatter med tema färgväxter på Bergianska, och Kaili kommer att hålla i två visningar av dem. Den första blir tisdagen den 1 juli kl. 17:00 och den andra tisdagen den 12 augusti kl. 18:00. Avgift 50 kr. Nu på söndag är det sista dagen av utställningen, och då blir det lite extra show: förutom Kaili som spinner blir det frivolitetsknytning med Sibylle Herzer och korgflätning som visas av Zoltán Örhalmi.

Recension: Kvinnomöda och skaparglädje

20140404-104045.jpg

En bra sak med förkylning är att en får tid att läsa böcker. Nu har jag läst ut Ulla Oscarssons bok Kvinnomöda och skaparglädje Nedslag i Jämtlands och Härjedalens textilhistoria, och nu tänkte jag berätta lite om den.
Ulla Oscarsson hade huvudansvar för de textila samlingarna i Jämtlands läns museum Jamtli i många år, och det är de samlingarna som utgör grunden för boken. Det är en stor och tung bok, med påkostat utseende. Det stora formatet gör alla fina färgbilder rättvisa. Texterna utgår som oftast från en bild, kommenterar och förtydligar den. Många av texterna är dessutom direkta citat ur olika uppteckningar från de berörda landskapen, återgivna på dialekt. Det senare kan kanske upplevas som svårt av en del, men jag tycker det höjer autenticiteten avsevärt. Samma sak med alla äldre fotografier. Det finns en ordlista i slutet på boken, för den som stupar på ett eller annat utryck.

Texten handlar just om det ansvar kvinnorna hade för den textila produktionen i hemmen, och den kunskap som uppkom ur detta ansvar. En får inte intrycket att det var direkt fattigt i dessa landskap på den tid som skildras, men en förstår att marginalerna inte alltid var så stora. Vad som dessutom genomsyrade hushållet var att en inte skulle slösa. Det mesta kunde användas, och ofta både en och två gånger. De huvudsakliga grundmaterialen var ull och hampa, i någon mån lin. Ett uppslag visar andra spånadsämnen som getragg, kvinnohår, nöthår, hundhår, nässla, harull, ängsull, kosvanstagel, svinhår och svinborst samt hästtagel, med exempel på användningsområde.

Det är några saker jag tycker är särskilt intressanta. Ett kapitel handlar om tidsstudier på textilt arbete. En särk, basplagget av hampa med lång kjol och långa ärmar som alla kvinnor hade, vägde 9 hekto. Från sådd, genom beredning, spinning, vävning och sömnad tog det 95 timmar. En kjol med (köpt) bomullsvarp och ullinslag tog 42 timmar och ett förkläde 12. Om en kvinna satt och spann grovt garn på en spinnrock i en vecka, kunde hon få ihop 12 600 till 1400 meter garn, dvs tre till fyra kilo. För detta fick hon år 1770 3 daler kopparmynt, motsvarande 77 kr i 2009 års penningvärde. Yrkesväverskan Brita Wikman berättade på 1980-talet hur snabbt hon måste väva för att få lönsamhet: 1 meter vadmal på 3 timmar och 1 meter linnelärft på en dryg timme. En duktig stickerska stickade en lång strumpa på en dag.

Ett kapitel handlar om de allra äldsta textilierna som finns på museet, som dessutom står i världsklass. Vi känner ju alla till Överhogdalsbonaden och Marbymattan (som visserligen nu ingår i Historiska museets samling). Bonader som inte borde finnas, så gamla är de, med C14-dateringar från 1000- och 1100-tal. I boken visas bilder på ett flertal lika så gamla dubbelvävar, som också finns bevarade. Dessutom ett par medeltida dubbelsidiga vävnader och ett tryckt tyg, som inte är producerade i landskapet. De visar istället på hur handelsvägarna kunde slingra sig ända ner i centrala Europa.

Det lokala folkliga modet avhandlas på många sidor, med all rätt, för det visar också på handelsvägar och utländska influenser. Likheterna med norskt sätt att klä sig är slående. Däremot har inte funnits sådana geografiskt avgränsade dräkter som i t.ex. Dalarna. Det som nu kallas sockendräkter i Jämtland skapades på 1930-tal. Hur det gick till är en intressant historia, som återges i boken. Men det som fastnar mest i mitt sinne är uppteckningar gällande underkläder för kvinnor, om hur det grova tyget i särken skavde så att ’lorten skavdes bort’, att det ansågs skamligt att ha underbyxor, och skildringar om hur man såg ”blodvägen” efter menstruerande kvinnor i snön. Samtidigt som jag verkligen beundrar det arbete dessa kvinnor utförde, blir jag oerhört tacksam över att jag inte levde då. ”Kvinnfolk hade aldrig byxa. Men mor min hade tjänt hos prästen i Delsbo och lärt av frua, att det int var bra för småunga att kuta med bar röv och mage. Så mö hade nån byxa, som var delad i två. Det fick mö int tal om för skolbarna, för det var skamligt”. (Mö betyder vi.)

Det finns mycket mer i den här boken att läsa, att förundras över och att glädjas åt. Att Ulla Oscarsson efter sin pensionering tagit sig tid att skriva ihop ett yrkeslivs kunskaper och erfarenheter är verkligen föredömligt. Läs den här boken!

Kvinnomöda och skaparglädje Nedslag i Jämtlands och Härjedalens textilhistoria av Ulla Oscarsson
Jamtli Förlag
ISBN 978-91-7542-269-5